Překlady titulků a jiné jazykové překlady filmů
0

Na internetu najdete stránky, které archivují množství titulků k filmům. Ať už jde o populární, méně populární, nové, ale i staré filmy. A nejen filmy, samozřejmě i seriály, dokumenty a TV programy. Ne každý ovládá původní jazyk, ve kterém bylo audiovizuální dílo vytvořeno. Stránek je dostatek, stačí si na internetu vyhledat výraz titulky.

Tyto titulky vytvářejí dobrovolníci (pokud tedy nepočítáme oficiálně titulky k filmům, ty připravují a překládají do všech jazyků lidé pověření touto činností). Na tvorbu a překlad titulků můžete využít množství dostupných nástrojů, Subtitle Workshop, Subtitle Edit, VisualSybSync a několik dalších. Mimochodem zmíněné jsou zdarma jako freeware. Vytvořit si vlastní titulky proto není problém.

Pokud byste se rozhodli připravit si vlastní titulky a jazyk původních titulků neovládáte na 100%, pomůže Vám www.iPrekladac.eu, případně jiný. Titulky na stránky můžete dobrovolně uploadovat, nárok na odměnu však prakticky neexistuje. Předpokládám, že to lidé dělají z lásky k filmům a ze sounáležitosti (možná z dlouhé chvíle).

Aktuální pecky

Filmy podle žánru